Qui ne s'est jamais fait rembarrer sur internet avec cette expression "Google est ton ami" ?
C'est une manière élégante de renvoyer une personne vers le moteur de recherche que l'on ne présente plus afin qu'il puisse trouver les informations par lui même et non être assisté, la bouche ouverte, à attendre que tout lui tombe tout cuit dans le bec.
Donc ça, c'est le coté gentil.
Le coté moins aimable mais tout aussi déguisé c'est de rétorquer à votre interlocuteur un "RTFM".
Là c'est plus vulgaire et ça met en évidence que la personne qui lit ce message est pris pour un moins que rien car l'information était déjà donnée dans une documentation illisible et dense bien qu'elle ait le mérite d'être déjà écrite.
Bref, le pauvre interlocuteur qui lit votre RTFM se retrouve avec un sigle qu'il est en droit d'ignorer la signification car :
1) Celui qui connaît tout n'est pas humain.
2) C'est une homonymie qui à première vu, n'est pas suffisement explicite.
Et là... en réponse à votre sigle, la personne est en droit de vous poser une seconde question :
"Mais ca veut dire quoi RTFM ?"
Bon bah sans vous démonter, il ne reste plus qu'une seule solution avant que la pression ne monte de trop et que la moutarde ne vous fasse voltiger votre clavier d'ordinateur à travers la pièce !
La solution est simple : http://lmgtfy.com
En somme, il devient très simple de prendre de haut votre interlocuteur en lui donnant l'URL => http://lmgtfy.com/?q=RTFM&l=1
:-D
Hors ligne
Gotcha a écrit:
1) Celui qui connaît tout n'est pas humain.
C'est un humain qui dit ça ?
Gotcha a écrit:
2) C'est une homonymie qui à première vu, n'est pas suffisement explicite.
Homonymie ... tu es sûr ?
;-)
Hors ligne
tosca a écrit:
Gotcha a écrit:
...une homonymie qui à première vu, n'est pas suffisement explicite.
Homonymie ... tu es sûr ?
Gotcha, en abrégé, tu dois bien avoir un ami suffisamment prêt à corriger ça. ;-)
Hors ligne
VDigital a écrit:
tosca a écrit:
Gotcha a écrit:
...une homonymie qui à première vu, n'est pas suffisement explicite.
Homonymie ... tu es sûr ?
Gotcha, en abrégé, tu dois bien avoir un ami suffisamment prêt à corriger ça. ;-)
Je persiste !
:-)
Hahaaaa mais à quoi est-ce que je pense ?! Quelqu'un va t-il comprendre le sens de ma démonstration ?
:-D
Hors ligne
Gotcha a écrit:
Quelqu'un va t-il comprendre le sens de ma démonstration ?
Beaucoup trop compliqué pour moi ...
Hors ligne
Un indice :
"Le wiki, un ami qui vous veut du bien."
Hors ligne
Explique en clair, ce que tu veux dire ou faire, alors?
Sinon je retourne voir le Google.
Hors ligne
VDigital a écrit:
Explique en clair, ce que tu veux dire ou faire, alors?
Sinon je retourne voir le Google.
MDR
Je trouve aussi "mon ami" Google beaucoup plus simple et plus clair
... et il ne me pose pas de devinettes incompréhensibles en fin de journée ;-)
Hors ligne
RTFM est souvent traduit par "Read The Fucking Manual".
Hors chez Piwigo, on traduira par "Read The Friendly Manual" (le wiki entre autre).
Je ne vous trouve pas très imaginatif ce soir ^^
Allé, je file manger :-)
Hors ligne