Salut à tous, je viens d'installer piwigo en ES pour notre site du club d'Aïkido de Fuerteventura ou je vis.
Je ne voudrais pas "froisser" celui qui a fait la version Espagnol mais il y a beaucoup de fautes et certaines phrases incomprehensibles. EX : dans la doc il y a un titre de page comme suit "Drectora de colegio" en espagnol ça veut dire "Directrice de lycée" d'autres sont difficiles à comprendre le sens.
Pour cette raison je m'offre pour vous faire une correction/traduction de la version ES.
J'ai fais la traduc de la version ES de " http://change-for-linux.tuxfamily.org/"
Si vous êtes intéressé expliquez-moi comment vous voulez procéder.
Se sera ma contribution au site.
Hors ligne
Avec plaisir. ddtddt n'est pas très disponible en ce moment (il a fait la traduction ES et centralise la gestion de la traduction). 2 solutions:
1) on t'ajoute dans le groupe "translators" sur SVN et tu peux faire tes modifs directement dans le dépôt
2) tu fais tes corrections de ton côté puis tu zip le répertoire es_ES et tu l'envoies par email
Choisis ta préférence :-)
Hors ligne
Bonne nouvelle :-)
Hors ligne
Salut à tous, je viens de jeter un œil sur les fichiers ES (http://piwigo.org/svn/trunk/language/es_ES/)
j'envoie ou les corrections ?
Ok je viens de recevoir le mail de l'équipe support je l'envoie donc la.
Dernière modification par jpr928 (2010-02-14 09:42:15)
Hors ligne
Vu ta signature et le fait que tu pointes tout de suite sur l'URL du SVN, le mieux c'est l'option 1 pour toi : tu commites tout seul dans SVN :-)
(et le fait d'appartenir au groupe "translators" te permettra aussi de traduire les plugins)
Alors, partant ?
Hors ligne
Oui, c'est parti !
Hors ligne