Suite à quelques avantages et inconvénients du français par rapport à l'anglais ou l'inverse.
Je me demandais si le tutoiement existait toujours en anglais...
Avis?
Hors ligne
"Vous reprendriez bien un peu de thé, darling ... ?"
Hors ligne
VDigital a écrit:
Suite à quelques avantages et inconvénients du français par rapport à l'anglais ou l'inverse.
Je me demandais si le tutoiement existait toujours en anglais...
Avis?
Pour le peu de culture que j'ai de la chose (des choses, en fait : l'anglais d'une part, la religion de l'autre), on est toujours autorisé à tutoyer Dieu, mais c'est en gros le seul.
Come, O Thou God of grace,
Dwell in this holy place,
E’en now descend!
Hors ligne
Yes, it's "Thou".
Hors ligne
I beg your pardon, it's true.
(Je vous demande pardon, c'est vrai).
Hors ligne
Certainly because only Thou, God, is true...
(Certainement que Toi seul, Dieu, est vérité...)
M'ouais, bof.
Hors ligne
Don't forget to ask Him what He thinks about it : [Forum, post 129548 by tosca in topic 16827] Speak the language of gods
Hors ligne
Clein d'oeil graphique :
http://blog.gaborit-d.com/affiches-amel … all-world/
Hors ligne
VDigital a écrit:
Suite à quelques avantages et inconvénients du français par rapport à l'anglais ou l'inverse.
Je me demandais si le tutoiement existait toujours en anglais...
Avis?
très bonne question ! si je l'avais vue hier soir j'aurais pu demander à mon professeur d'anglais qui est américano-irlandais
Hors ligne