J'ai besoin de traduire le mot "schmilblick" en anglais ... des idées ?
Hors ligne
Donne le lien de la page anglaise de wikipédia dans le forum Anglais... Cela devrait peut-être donner une idée à quelqu'un.
Hors ligne
J'y vais de ce pas.
Ceci dit ... j'ai constaté après coup que le terme était employé dans le nom de la photo, alors que je ne peux traduire que la description :/
Hors ligne
tosca a écrit:
Ceci dit ... j'ai constaté après coup que le terme était employé dans le nom de la photo, alors que je ne peux traduire que la description :/
Avec le plugin Extended Description?
On peut traduire le nom de la photo de la meme manière que la description.
EDIT: arf, en effet, ca ne fonctionne pas! Et pourtant, ca devrait.... je corrigerai ca...
Hors ligne
P@t a écrit:
Avec le plugin Extended Description?
On peut traduire le nom de la photo de la meme manière que la description.
Sur ce coup-là, je ne suis que le prestataire-traducteur, et je constate que mon donneur d'ordre a un peu lésiné sur la mise à disposition de moyens ;)
Rub, tu suis ?
Hors ligne
P@t a écrit:
On peut traduire le nom de la photo de la meme manière que la description.
EDIT: arf, en effet, ca ne fonctionne pas! Et pourtant, ca devrait.... je corrigerai ca...
Je pensais que ce bug avait déjà été soulevé !
Une entrée dans le bugtracker ?
Hors ligne
tosca a écrit:
P@t a écrit:
Avec le plugin Extended Description?
On peut traduire le nom de la photo de la meme manière que la description.Sur ce coup-là, je ne suis que le prestataire-traducteur, et je constate que mon donneur d'ordre a un peu lésiné sur la mise à disposition de moyens ;)
Rub, tu suis ?
;-)
On va attendre le correctif de P@t ;-)
Pour le moment, on va essayer de trouver des noms passe-partout, non?
Hors ligne
rub a écrit:
On va attendre le correctif de P@t ;-)
Pour le moment, on va essayer de trouver des noms passe-partout, non?
Pour le moment ... j'essaie surtout d'avancer mon support PiwigoCamp entre 2 messages sur le forum, puis j'irai refaire quelques tests là où je dois le mettre à disposition ...
Ca devrait laisser un peu de temps pour P@t.
[HS]Pas envie de changer mon nom sur le schmilblick, et le comité de traduction n'a pas encore rendu son verdict ;)[/HS]
Hors ligne
tosca a écrit:
Pour le moment ... j'essaie surtout d'avancer mon support PiwigoCamp entre 2 messages sur le forum, puis j'irai refaire quelques tests là où je dois le mettre à disposition ...
Tout à fait...
tosca a écrit:
[HS]Pas envie de changer mon nom sur le schmilblick, et le comité de traduction n'a pas encore rendu son verdict ;)[/HS]
+1 schmilblick me convient ;-)
Hors ligne
En fait... aucun trigger en vu sur le nom de l'image.... ca va etre plus compliqué que prévu ;-)
Hors ligne
P@t a écrit:
En fait... aucun trigger en vu sur le nom de l'image.... ca va etre plus compliqué que prévu ;-)
;-)
Vu que les sites piwigo.net se base sur le trunk, on pourra vite tester pour de vrai ;-)
Hors ligne