Annonce

#76 2007-10-10 00:26:36

ddtddt
Équipe Piwigo
Quetigny (21) - France
2007-07-27
16208

Re: Utf-8

J'ai 2 premières questions :

1/ Qu'est ce qui change pour réaliser un fichier en Utf-8 ? (je ne voie pas de différence dans les nouveaux fichiers)
Est ce que la façon de rentrer les champs $lang['ggg'] reste la même ?

2/ Si je change dans mon éditeur de texte en Utf-8 mes fichiers langues espagnol tout mes o, a avec accent sont remplacer par des "merdes" il y a t-il une autre manip que la patience pour reprendre toute les lignes (faut il que je change d’éditeur Notepad++)

Merci


Vous aimez Piwigo alors n'hésitez pas à participer avec nous, plus d'infos sur la page "Contribuer à Piwigo". Si vous n'avez pas beaucoup de temps et que vous souhaitez nous soutenir vous pouvez aussi le faire par un don.

Hors ligne

#77 2007-10-10 00:26:47

rub
Équipe Piwigo
Lille
2005-08-26
5239

Re: Utf-8

rub a écrit:

Sinon, ce soir, je passe ruben.demo en UTF8... a suivre...

Voila c'est fait!

1 upgrades to apply

=== upgrade 65
>>user_lang    en_UK.iso-8859-1    19
>>user_lang    fr_FR.iso-8859-1    17

>>admin_charset    iso-8859-1
>>mysql_ver    5.0.45
< conversion    change utf8

"PWG charset migration" ended

Exemple:
Titre + description catégorie
Commentaire

J'adore l'UTF8!

D'ailleurs, le saviez-vous? Le forum est en UTF8:
Hello!
Bonjour!
مرحبا!
Здрав??твулте!!

Hors ligne

#78 2007-10-10 00:30:26

rub
Équipe Piwigo
Lille
2005-08-26
5239

Re: Utf-8

ddtddt a écrit:

J'ai 2 premières questions :

1/ Qu'est ce qui change pour réaliser un fichier en Utf-8 ? (je ne voie pas de différence dans les nouveaux fichiers)
Est ce que la façon de rentrer les champs $lang['ggg'] reste la même ?

2/ Si je change dans mon éditeur de texte en Utf-8 mes fichiers langues espagnol tout mes o, a avec accent sont remplacer par des "merdes" il y a t-il une autre manip que la patience pour reprendre toute les lignes (faut il que je change d’éditeur Notepad++)

Merci

1: les éè vont se transformer en double caractère
2:Tu prends ton fichier, tu sélectionnes tout, tu fais un copier, tu le convertis en UTF8, tu fais un coller .
Ca devrait le faire!

Hors ligne

#79 2007-10-10 00:32:09

rub
Équipe Piwigo
Lille
2005-08-26
5239

Re: Utf-8

z0rglub a écrit:

rub a écrit:

Sinon, dans mon fichier ./include/config_local.inc.php , j'avais des accents ($conf['links']).
Il faudrait peut-être aussi convertir ce fichier en UTF8 lors de l'upgrade?

Je ne suis pas vraiment d'accord. D'une c'est un problème ultra-mineur, de deux ça veut dire que ce fichier doit être autorisé en écriture par le serveur web (comme le très spécifique mysql.inc.php)

Oui, c'est mineur, mais si on a les droits, autant le faire, non?
Sinon, c'est pas grave, c'est sur! En plus avec le LocalFiles Editor, ca se corrige tout seul!

Hors ligne

#80 2007-10-10 00:36:37

rub
Équipe Piwigo
Lille
2005-08-26
5239

Re: Utf-8

J'ai testé le message:

Hello!
Bonjour!
مرحبا!
Здрав??твулте!!

lors de la notification et le test n'est pas concluant pour le texte ajouté (le reste est ok).

A suivre donc! Je vais creuser!

Hors ligne

#81 2007-10-10 00:37:32

ddtddt
Équipe Piwigo
Quetigny (21) - France
2007-07-27
16208

Re: Utf-8

rub a écrit:

2:Tu prends ton fichier, tu sélectionnes tout, tu fais un copier, tu le convertis en UTF8, tu fais un coller .
Ca devrait le faire!

ok merci


Vous aimez Piwigo alors n'hésitez pas à participer avec nous, plus d'infos sur la page "Contribuer à Piwigo". Si vous n'avez pas beaucoup de temps et que vous souhaitez nous soutenir vous pouvez aussi le faire par un don.

Hors ligne

#82 2007-10-10 09:34:13

galain
Former Piwigo Team
2007-09-20
32

Re: Utf-8

Concernant les IPTC, je viens de tester car j'ai vu que la révision 2132 apportait des modifications à ce sujet.
Testé avec quelques photos en latin1 et utf-8, tout est passé sans problème.

Rien à voir, mais j'ai constamment deux avertissements dans la zone admi :

Warning: array_merge() [function.array-merge]: Argument #2 is not an array in /media/sda3/sites/bacasable/photos/include/functions.inc.php on line 1603

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /media/sda3/sites/bacasable/photos/include/functions.inc.php:1603) in /media/sda3/sites/bacasable/photos/include/page_header.php on line 102

La ligne 1603 étant :

Code:

$lang_info = array_merge( $lang_info, $load_lang_info );

Dernière modification par galain (2007-10-10 09:39:02)

Hors ligne

#83 2007-10-10 09:48:41

VDigital
Former Piwigo Team
Montpellier (FR)
2005-05-04
15126

Re: Utf-8

On connait:

The behavior of array_merge() was modified in PHP 5. Unlike PHP 4, array_merge() now only accepts parameters of type array. However, you can use typecasting to merge other types.

Facile à corriger.
8-)


Vincent -« Plus vidéaste averti que photographe amateur... »
La galerie - Le blog   

Piwigo est une application libre de gestion de photos en ligne.

Hors ligne

#84 2007-10-10 19:48:23

rub
Équipe Piwigo
Lille
2005-08-26
5239

Re: Utf-8

load_language:
o en php5: il y a la soucis du array_merge
o lorsque l'on passe un fichier du style load_language('plugin.lang.php', DYNARECEPERIO_PATH), il faudrait peut-être ne pas rajouté l'extension php si elle existe déjà?

Hors ligne

#85 2007-10-10 21:12:02

rvelices
Équipe Piwigo
2005-12-29
1417

Re: Utf-8

rub a écrit:

o en php5: il y a la soucis du array_merge

je corrige ce soir

rub a écrit:

o lorsque l'on passe un fichier du style load_language('plugin.lang.php', DYNARECEPERIO_PATH), il faudrait peut-être ne pas rajouté l'extension php si elle existe déjà?

en fait j'avais fait express... histoire que peut etre un jour on utilise des vrais fichiers de localization (gettext)...

Hors ligne

#86 2007-10-10 21:33:44

VDigital
Former Piwigo Team
Montpellier (FR)
2005-05-04
15126

Re: Utf-8

rvelices a écrit:

en fait j'avais fait express... histoire que peut etre un jour on utilise des vrais fichiers de localization (gettext)...

Est-ce que tu sais s'il existe une appli web qui permettrait de maintenir à jour en coopératif les fichiers .po ?
Genre Wiki... vois-tu?

8-)


Vincent -« Plus vidéaste averti que photographe amateur... »
La galerie - Le blog   

Piwigo est une application libre de gestion de photos en ligne.

Hors ligne

#87 2007-10-10 23:55:17

rvelices
Équipe Piwigo
2005-12-29
1417

Re: Utf-8

VDigital a écrit:

rvelices a écrit:

en fait j'avais fait express... histoire que peut etre un jour on utilise des vrais fichiers de localization (gettext)...

Est-ce que tu sais s'il existe une appli web qui permettrait de maintenir à jour en coopératif les fichiers .po ?
Genre Wiki... vois-tu?

8-)

.po c'est des fichiers text donc svn suffit;
.mo sont les fichiers binaires generes a partir de .po donc pas a partager mais plutot a generer en local...

Hors ligne

#88 2007-10-11 07:03:05

rub
Équipe Piwigo
Lille
2005-08-26
5239

Re: Utf-8

rvelices a écrit:

rub a écrit:

o en php5: il y a la soucis du array_merge

je corrige ce soir

rub a écrit:

o lorsque l'on passe un fichier du style load_language('plugin.lang.php', DYNARECEPERIO_PATH), il faudrait peut-être ne pas rajouté l'extension php si elle existe déjà?

en fait j'avais fait express... histoire que peut etre un jour on utilise des vrais fichiers de localization (gettext)...

Oui d'accord si l'extension n'est pas la, mais sinon il faudrait peut-être éviter de rajouter l'extention ".php".
Ensuite par défaut ajoutons en php ou en po si pas d'extension!

Je connaissais pas le .po et .mo, ca semble bien tout ca!

Hors ligne

#89 2007-10-11 07:40:48

VDigital
Former Piwigo Team
Montpellier (FR)
2005-05-04
15126

Re: Utf-8

rvelices a écrit:

VDigital a écrit:

rvelices a écrit:

en fait j'avais fait express... histoire que peut etre un jour on utilise des vrais fichiers de localization (gettext)...

Est-ce que tu sais s'il existe une appli web qui permettrait de maintenir à jour en coopératif les fichiers .po ?
Genre Wiki... vois-tu?

8-)

.po c'est des fichiers text donc svn suffit;
.mo sont les fichiers binaires generes a partir de .po donc pas a partager mais plutot a generer en local...

Je sais, je t'explique mon point de vu:
svn: oui, je sais bien.

Un traducteur n'est pas forcément informaticien.
Ceux qui nous font des traductions (en dehors du roumain ou de l'anglais), je veux parler des traducteurs espagnol, italien, et autres. Combien connaissent svn et on envie de mettre les doigts dedans?
ddtddt et autres apportez nous votre réponse, merci.

Je verrai bien un gestionnaire de .po dans l'interface de phpwebgallery, non?
Un truc qui te ferai des recherche de clé, placerai les \.
Empêcherai qu'on oubli un %s
Signalerai les clés restant à traduire dans la langue choisie.
Importerait un .po pour le mettre en base des clés à traduire.
Les traducteurs obligés de se présenter un minimum et bien entendu d'être connectés avec une adresse valide.
etc.

Tout ça en base.
Ce qui permettrait de génèrer le fichier texte .po par un presse-boutton, pour la langue choisie.
Avantage: La traduction est vérifiable par tous.
Si elle est rectifiée, elle est immédiatement disponible pour la plupart.

Je trouverai ça sympa.
AMHA = IMHO

8-)


Vincent -« Plus vidéaste averti que photographe amateur... »
La galerie - Le blog   

Piwigo est une application libre de gestion de photos en ligne.

Hors ligne

#90 2007-10-11 09:01:14

ddtddt
Équipe Piwigo
Quetigny (21) - France
2007-07-27
16208

Re: Utf-8

[HS = réponse à VDigital]

Je vais essayer de donner une réponse cohérente (j'ai plein d'idée dans la tête cela va être dur).

1/ Je suis allé (et je vais) sur svn et il me semble que cela est un belle outil qui devrai être suffisant. Cependant j'aurai besoin d'aide car je n'ai pas tout compris et il n'est pas toujours facile de poser des questions en se disant "la réponse doit être toute simple, il faut que j'ouvre les yeux".
Pour les \, oubli un %s c’est aussi au traducteur d’être rigoureux comme doivent l’être les programmateur.
Le 2ème problème c'est ce que je faits aujourd'hui de mes fichier pour la 1.8 ou 1.7.1 une fois que je les ai traduits !
Intérêts supplémentaires :
-    je suis responsable de mes fichiers si il y a une erreur on sais d’où cela viens et plus facile à corriger ;
-    En montant une galerie en 1.7.1 et une en 1.8 je peut tester mes fichiers avant de les donner à la collectivité (cela supprime les premiers défaut qui bloque le système).

2/ L’idée de Vincent semble intéressante. Cela permettrai peut être plus facilement de traduire dans plus de langues.
Cela permettrait de ne rien oublier (car on ne regarde que dans la partie langue pour traduire)
Cela permettrai de vérifier les traductions (un français qui traduit dans un langue étrangère loupe toujours des subtilités) et peut être plus rapidement dispos.

3/ Il me semble que tout le monde est bénévole est a du temps limité. Le plus difficile étant, a mon sens de rentrer et programmer pour PWG. (je suis toujours en phase d'observation de la programmation sans m'être encore lancer dans des plugins ) Il ne faut donc pas qu’un nouveau système ralentisse le développement.

Mon point de vu (je croix que c’était ça la question) :
-    Si cela prend plus de temps pour les développeurs et programmateur il ne faut pas le faire et donner une petite formation rapide au traducteur (promis mathiasm il font des recherche avant) qui je pense devrai y arriver ;
-    Si cela ne prend pas plus de temps pour les développeur et programmateur il faut réfléchir et essayer de mettre en place la solution de Vincent pour augmenter et développer la traduction de PWG, pour gagner en rapidité et en qualité de traduction.

PS : j’espère que ma réponse n’est pas trop confuse car j’ai rajouté des éléments en cours de rédaction.
PS2 : j’ai quand même 2/3 notions d’informatique et je ne suis pas effrayé par svn ce qui n’est et ne sera pas forcement le cas de tous les traducteurs.
[/hs]

Dernière modification par ddtddt (2007-10-11 21:57:22)


Vous aimez Piwigo alors n'hésitez pas à participer avec nous, plus d'infos sur la page "Contribuer à Piwigo". Si vous n'avez pas beaucoup de temps et que vous souhaitez nous soutenir vous pouvez aussi le faire par un don.

Hors ligne

Pied de page des forums

Propulsé par FluxBB

github twitter newsletter Faire un don Piwigo.org © 2002-2022 · Contact