Je vais éviter le trifouillage pour l'instant (je sais faire, mais...), à moins que je n'y sois obligé!
danialu a écrit:
A propos comment renomme-t-on un groupe? (pas trouvé dans l'admin ni sur ce forum)
Exact, à part trifouillé dans la BDD il n'y a rien pour changer le nom des groupes...
[Bugtracker] ticket 2704
A propos comment renomme-t-on un groupe? (pas trouvé dans l'admin ni sur ce forum)
Gotcha a écrit:
tosca a écrit:
Bugtracker ?
Oui
Fait : [Bugtracker] ticket 1569
Gotcha a écrit:
et tu peux te l'assigner si tu souhaites prendre ce ticket.
Pas affecté pour le moment. Je prendrai si ça ne concerne que les fichiers langues ; sinon, il faudra peut-être que quelqu'un d'autre intervienne également en fonction de la complexité des modification.
tosca a écrit:
plg a écrit:
Je préfèrerai que ce genre de changement, absolument pas mineur, soit fait sur une 2.2 plutôt que sur la 2.1.0RC2. Et sans doute pas juste renommer en FR/EN l'invité/visiteur.
nicolas a écrit:
Je partage ton avis. On ne modifie pas des trucs comme ça pour une version en cours de stabilisation.
OK.
On procède comment pour ne pas l'oublier le moment venu ? Bugtracker ?
Oui et tu peux te l'assigner si tu souhaites prendre ce ticket.
plg a écrit:
Je préfèrerai que ce genre de changement, absolument pas mineur, soit fait sur une 2.2 plutôt que sur la 2.1.0RC2. Et sans doute pas juste renommer en FR/EN l'invité/visiteur.
nicolas a écrit:
Je partage ton avis. On ne modifie pas des trucs comme ça pour une version en cours de stabilisation.
OK.
On procède comment pour ne pas l'oublier le moment venu ? Bugtracker ?
plg a écrit:
Je suis d'accord que la terminologie "prête à confusion". De même que la notion de status utilisateur se confond aisément avec le groupe ou le niveau de confidentialité.
Je préfèrerai que ce genre de changement, absolument pas mineur, soit fait sur une 2.2 plutôt que sur la 2.1.0RC2. Et sans doute pas juste renommer en FR/EN l'invité/visiteur.
Je partage ton avis. On ne modifie pas des trucs comme ça pour une version en cours de stabilisation.
Je suis d'accord que la terminologie "prête à confusion". De même que la notion de status utilisateur se confond aisément avec le groupe ou le niveau de confidentialité.
Je préfèrerai que ce genre de changement, absolument pas mineur, soit fait sur une 2.2 plutôt que sur la 2.1.0RC2. Et sans doute pas juste renommer en FR/EN l'invité/visiteur.
mathiasm a écrit:
Oui, mais la notion visitor/member doit être modifiée dans toutes les langues, afin de rester homogène.
OK, moi je peux faire FR et EN ; pour le reste, je passe la main ;-)
mathiasm a écrit:
Pour le script de nico, je n'en sais rien
Je le notifie de ce pas.
tosca a écrit:
mathiasm a écrit:
Chercher/Remplacer dans les fichiers lang,
C'est comme ça que je comptais procéder pour les fichiers FR.
mathiasm a écrit:
mais aussi la clé de référence => donc dans les ficheirs de code aussi :-)
Là je comprends moins ... les clés sont en anglais !
Faut-il faire la modif également dans les fichiers EN (visitor -> member) ? Mais la moulinette de nicolas devrait de toute manière remettre en phase les clés avec d'éventuelles nouvelles valeurs, non ?
Oui, mais la notion visitor/member doit être modifiée dans toutes les langues, afin de rester homogène.
Pour le script de nico, je n'en sais rien
mathiasm a écrit:
Chercher/Remplacer dans les fichiers lang,
C'est comme ça que je comptais procéder pour les fichiers FR.
mathiasm a écrit:
mais aussi la clé de référence => donc dans les ficheirs de code aussi :-)
Là je comprends moins ... les clés sont en anglais !
Faut-il faire la modif également dans les fichiers EN (visitor -> member) ? Mais la moulinette de nicolas devrait de toute manière remettre en phase les clés avec d'éventuelles nouvelles valeurs, non ?
tosca a écrit:
Quelle est la procédure dans ce cas ?
Je me prends par la main, et je re-repasse en revue tous les fichiers lang en FR ?
Ou faut-il ouvrir un bug ? Recueillir l'approbation officielle des sommités qui nous gouvernent ?
Etc, etc, etc ...
J'ai notifié plg pour avoir son accord pour une intégration en 2.1RC2.
Chercher/Remplacer dans les fichiers lang, mais aussi la clé de référence => donc dans les ficheirs de code aussi :-)
Quelle est la procédure dans ce cas ?
Je me prends par la main, et je re-repasse en revue tous les fichiers lang en FR ?
Ou faut-il ouvrir un bug ? Recueillir l'approbation officielle des sommités qui nous gouvernent ?
Etc, etc, etc ...
mathiasm a écrit:
Il faut donc parler d'invités et de membres et non d'invités et de visiteurs.
Cela clarifiera la situation pour tout le monde, AMHA.
C'est clair ! AMHAE (E=également).
;-)
tosca a écrit:
Eric a écrit:
mathiasm a écrit:
Il faut donc parler d'invités et de membres et non d'invités et de visiteurs.
Cela clarifiera la situation pour tout le monde, AMHA.+1
Il faudrait donc changer "Visiteur" en "Membre" partout dans l'interface d'administration ... d'autres endroits également ?
Certains plugins aussi, peut-être ?
Je pense que oui. Partout dans Piwigo où il est fait référence au statut de "visiteur". Pour les plugins, normalement ils devraient s'appuyer sur ce que donne Piwigo. En tous cas, c'est comme cela que je fais pour UAM...